恳求英文强的大人翻译歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 16:34:45
恳求英文强的大人帮忙翻译歌词
请勿用翻译软体
非常感谢><
-------------------------
You're My Waterloo
You'll never fumigate the demons
No matter how much you smoke
So just say you love me
For three good reasons
And I'll throw you the rope
You don't need it
Cos you are the survivor
Of more than one life
And you're the only lover I had
Who ever slept with a knife

But you're not Judy Garland
Oh Just like me you've never really had a home (of your own)
But I'm not Tony Hancock baby
Until the dawn
We'll stone the crows
We'll stone the crows
We'll stone the crows

And you see I've brought you flowers
All collected from the Old Vic Stage
Well I've been sitting here for hour's baby
Just chasing these words
Across the page

Cos you're my Waterloo
I'll be your Gypsy Lane
I'm so glad we

您我的滑铁卢
你将永远不会熏蒸恶魔
不管你有多大的黑烟
所以刚才说你爱我
三个很好的理由
我会扔你绳索
您不需要它
产地来源证你是生还者
一个以上的生活
和您是唯一的情人我曾
谁以往任何时候都睡一个刀

但您不是朱迪加兰
但我并没有托尼汉考克的婴儿
直到黎明
我们将石乌鸦
我们将石乌鸦
我们将石乌鸦

和你看我已经给你们带来了鲜花
所有收集到的旧维也纳国际中心的阶段
以及我一直坐在这里为小时的婴儿
只是追逐这些话
全国网页

产地来源证您我的滑铁卢
我将您的吉普赛里
我很高兴我们知道刚才怎么办
和正是谁是咎由自取

和您我的滑铁卢
我将您的斯坦利公园
以及我很高兴我们知道刚才怎么办
和那些没有离开
周围的绊脚石
落在左右
下挫左右
在黑暗中

总是在黑暗中

您我的滑铁卢
我将您的耶稣受难像
以及我很高兴我们知道刚才怎么办
和每个人的快乐在哪里
每个人的快乐在哪里
每个人的快乐在哪里

不过,当然

说实话,歌词非常压抑

不会

难啊!!!!!!!!!