The Salt Wound Routine 的中文意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 03:59:54
按照字面理解,就是“撒盐伤口常规”……(无语)。有哪位大虾能解释它代表的意义??
例行忘伤口上撒盐
可能是最近有很多伤心的事,又有不高兴的事就象忘又往伤口上洒盐,不过由于已经有很多伤心的事啦,所以已经习惯啦。所以就象例行的往伤口上洒盐啦。
英文译成汉语不可能不改变它的韵文的,只要理解了它的韵文就可以啦,没必要生硬翻译出来的。
"The salt"为主语 字面意思为盐
"wound"为谓语 是"wind"的过去式 字面意思为缠绕,使弯曲前进
"routine"为宾语 字面意思为惯例,常规
整句句子字面意思为盐使惯例弯曲前进
本人理解:盐指生活中一些对自己的伤害,那些伤害改变了自己的惯例,使自己变得更坚强 强大...
往伤口上撒盐。。。
有点勉强,常被盐伤害。。。。
The wound is a disgrace to you
the salt of society 什么意思 ?
salt of the earth的意思
Please pass the salt ____ me.
The food tastes very ____(salt).
as the salt of the earth怎么翻译?
River carry salt on the land into the see
i took the news with a grain of salt
“pass the salt” 在英语俗语中是什么意思?
通顺的翻译 :Klose re-appears at the Winter Garten with a wound in his