高手~帮我改一下。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/26 04:28:04
메일 발송 서버의 병렬 구성을 통해 향후 업무증가에 유연하게 대처할 수 있다.
通过邮件发送服务器的并列构成,将灵活地对付往后的业务增加.

각 시스템의 연관 프로세스 확인 등의 관리업무의 통합이 가능하다.
能够合并每个系统的联系流程等的管理业务.

上面两个句子还行吗?帮我该一下。
我把韩语翻译成中文了。上面我翻译的对不对?

메일 발송 서버의 병렬 구성을 통해 향후 업무증가에 유연하게 대처할 수 있다.

邮件发送服务器的并列构成,可以游刃有余的应对日后业务量的增加。

각 시스템의 연관 프로세스 확인 등의 관리업무의 통합이 가능하다.
确认各系统的相关流程等管理业务的统合是能够实现的。

你说的好不清楚啊
帮你改什么啊 !!!

虽然不能说是每句都对,但是意思是对的。没什么问题