会点日语的进来一样?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 22:33:06
その かさは だれのですか。
それは だれの かさですか。
上面两句话意思一样 便表达的方式不一样
有什么不同? 我能不能只用一种而不用另外的一种?

その かさは だれのですか。
强调谁的。
それは だれの かさですか
强调是谁的伞。
主语用は通常表示强调后面动作对象部分。
稍微有点语感上的差异。
比如说,某人被伞拌了一下,很生气。他就要责问了。
その かさは だれのですか。
生气的强调对象是某人。对某人感到很愤怒。
それは だれの かさですか
当然强调的也是某人的伞,但相对的,并不太过强调某人,这时候更多是对这地方有把伞感到不满。

两种方式都可以,只是意思上稍有不同
その 伞は だれのですか。
那把伞是谁的?

それは だれの 伞ですか。
那是谁的伞?

两句话的意思完全一样。语序不同而已。
“それは”=“その かさは ”
熟练了 你就没有选择了。

那把伞是谁的?
那是谁的伞?

中文也有不同说法。

意思都一样```
内容也一样``
用的场合也一样```
着就是看个人的习惯```
不过用的时候对上司或父母だれ要用敬语``
别忘了```

その 后面要加名词,指特定的事物。それ后面不能直接加名词,后面一定要加は,这个句型是 それ+は+名词 です。
だれの的の在这里指代的是かさ,だれの かさ这个の连接两个名词
第一句话的意思是 “这个伞是谁的”第二句的意思是“这是谁的伞”这两句话的表达都是对的,看你想用哪一种了~~