菜鸟的日文名的翻译问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 07:04:58
樱桃小丸子的名字さくらももこ 去掉“子”字的话 是不是成了さくらもも?
那这个在日文里是代表“樱桃”还是散了不成词?
如果能代表“樱桃” 是不是就指樱桃这种东西?

1.首先“樱桃小丸子”是“ちびまる子 ”
2.“樱桃”一词可是实实在在的汉语。到现在中日双方都在用这个汉字,只发音不同而已。日文的樱桃是“さくらんぼう”,“おうとう”。
当然,同样的“さくらんぼう”,日本还有一个汉字“樱坊”。

桜桃子(さくらももこ)
是<ちびまる子ちゃん>的作家

桜桃 おうとう (樱桃)
桜ん坊,桜桃 さくらんぼう(樱桃)
桜桃子(さくらももこ)作为名字
桜是姓桃子是名

樱桃小丸子的名字 是 ちびまる子
子 是发こ的音
樱桃的日语说法是さくらんぼ