谁能帮我把他译成古文啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 13:48:12
风伤蝶恋
希望自己能乘风遨游于天地
在众生芸芸中寻找已知的器
在世间万物中寻找未知的牙
在内心深处中寻找潜藏的量
向蝴蝶那样有意的蜕变自己
向自然那样无我的释放自己
晕,完全不对啊

诗名就由你自己来想吧!!
我欲乘风于天地,
众生芸芸寻红颜.
世间万物问天道,
心内潜藏无限量.
欲如虫般成蝶去,
遨游天地由我心.

愿吾可御风遨游宇内,于众生中觅知之器,于万物间寻未见之牙,于心灵中求潜之量,仿蝶之存意蜕化,自然之无我忘形.

你的用词很怪,只能这样译了.已知的器,未知的牙,潜藏的量...什么东东,汗!