两个句子帮忙翻一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 05:34:49
我觉得不是句子,是有从句修饰的名词短语
1)the market defined in terms of potential customers, and the ability to buy products in questions.(这个in questions是什么意思?)
2)the cost of adaptation and manufacture to the company considering these product-communications approches.

1。在潜在客户的条款中定义的销路,及购买所讨论的产品的能力
in questions:考虑之中的; 被谈论着的
2。考虑产品运输方式对产品的改变及制造为公司产生的费用

in questions:正在考虑的

1.市场界定的条款的潜在客户,并有能力购买产品的问题.(in questions的意思就是关于这个问题的意思。简单来说就是问题).

2.适应工作所需费用和制造,该公司考虑到这些产品的通信approches.

1.市埸界定明确的潜在客户,及正在考虑有能力购买产品的.
2.公司的改做及加工成本考虑这些产品 - 通讯设备

1)市场根据潜在的客户定义,有能力购买产品的客户正在考虑
in question 考虑之中的,被谈论的

2)公司改编和制造的费用考虑到这些产品的联系。

1、市场就是潜在的以及有能力购买并有购买意向的客户。(这个是市场营销学裏对市场的定义,可以去查菲利普·科特勒的英文版市场营销学)
2、这个好像都不是句子来着,我也不知道对不对:公司考虑这些产品,communications approches(老实讲,不知道是什麽产品),的修改和制造成本