翻译为日语“有些人就是笨,无论怎么用功也学不好日语”
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 17:39:38
我这样翻译行不行?
ある人达は本当に头が悪い、日本语をどうしても努力しても上手くできない。
ある人达は本当に头が悪い、日本语をどうしても努力しても上手くできない。
这句话大概不是您这位达人翻译的。写出这样的句子,还有本事说别人笨吗?
いくら勉强しても日本语をマスターできない马鹿な人は确かにいる。
ある人は头が悪いので、日本语をどうやっても上手にならない
ある人は本当に头が悪い、日本语をどのように努力していっても上手くならない
正确的翻译为:
人がいくらかあるのは愚かで、どのように努力しも日本语をうまく学べないのに関わらず
注意语序 你给的翻译没有错误 但是日本人一定不会这么说
日本语をどんなに顽张っても、うまくなれないバカな人がいる
虽然我不是日本人 但是我觉得这样说比较顺畅