2.It is not by any means a brilliant salary but it is a adequate for our needs.How to translate?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 11:06:58
这句话前后是转折关系,重点是强调后面的it is (an) adequate for our needs:
尽管这笔收入不是相当可观,但它足可维持我们的日常所需了。
它(一笔钱,一笔收入)完全能够满足我们的需要,但是无论如何不能说它是一笔可观的收入。
2.It is not by any means a brilliant salary but it is a adequate for our needs.How to translate?
It is lucky that Chongming has not been ___ by SARS .
it is not a translation
it is not worth _________.
It is not strange to ...
It is not singing alone.
It’s business ,it is not personal.
Everything is will be change!But, i do not believe it!Then,How about you?By all means.
安装SQL报错:this program is used internally by packagefromtheweb. it should not be executed directl
he think it is not true,is it?对吗