~~【〖帮忙翻译一下〗】~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 03:05:26
Another source of knowledge is the vast store of traditional practices handed down from father to son, or mother to daughter, of old country customs.
All this is very difficult for college student to explore, for much knowledge and personal experience is needed here to separate good plants from wild weeds.
The college student should learn to realize and remember how much of real value science has found in this wide, confused wilderness and how often scientific discoveries turned out to be rediscoveries of what had existed in this wilderness ago.

知识的另一个来源在于大量的传统实践,这些古老的风俗习惯由父亲传给儿子、母亲传给女儿。
对大学生来说所有这些都是难以探究的,因为鉴别这些传统习惯是毒草还是鲜花需要丰富的知识和个人经历。
大学生应该学会去认识并且记住:在这个广阔的、令人迷惑的知识荒原中,有多少具有真实价值的东西是靠科学发现的,又有多少科学发现最终被发现只不过是对以往认识的一种再发现而已。

我的观点:

知识的另一个来源是从父亲传到儿子或从母亲传到女儿的大量关于乡村习俗的传统经验的积累。
对于大学生来说,这些知识是很难被探究到的,因为要探究它们就得具备相当的知识和个人经历,这样才不至于在吸收这些知识的时候良莠混杂。大学生应该学会认识并记住:科学在这广袤而复杂的荒漠中所找到的真正的价值有多少,以及科学发现转变成再发现先前已经存在于该荒漠中的知识的频度。

楼上luoluo32的英语确实不赖! 不过在下面一个句子上,我不同意你的翻译,别的与你的大同小异!

how often scientific discoveries turned out to be rediscoveries of what had existed in this wilderness ago.

在乡村的旧风俗习惯中,由父亲传给儿子,母亲传给女儿的传统实践经验,有时也是知识以另一种形式的大量聚集。

这些对于大学生来说难于探究,因为要把良好的植物和杂草区分开来需要具备很多相关知识和个人经验。

大学生应该学着去了解和记住许多具有真正价值的科学真理其实是在广袤和复杂的蛮荒中被发现的,并且在蛮荒中早前探索过的科学常常在很长时间之后又被重新探索和重新认识。

Another source of knowledge is the vast store of traditional practices handed down from father to son, or mother to daughter, of old country customs.
另一个知识的来源是父母传授给子女的极其丰富的传统实践(习惯)或是一些老的农村习俗.

All