旅行なんかめったにできない。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 08:35:03
什么意思,这句话
语法也帮忙分析下。

旅行什么的也几乎去不了。

旅行--旅行

なんか--什么的

めったにできない--几乎不能。
めった表示很少,后面一般接否定形式,就变成了上面那个形式。

很少能去旅行什么的

旅行/なんか/めったに/できない

なんか
类似这样的

めったに+否定
很少……

1楼翻译的很好。
就语法补充一下:
なんか就是什么的,表类似类推
めったに后面接否定,很少。。。所以是できない

旅行什么的都去不了几次。
旅行 旅行
なんか 副词 之类,等等,
めったに 副词 不常,很少有
できない 做不到。

できない在这里做谓语(“旅行”是做不到的),主语省略了(应该是“我”),

旅行很少能去

きゅうかをとって旅行したいのだが、いかんせん忙しくて休めそうもない。 それでね、田中さん、旅行って気持ちになれないらしいのよ。 旅行なんかしもしないか。请问这句里しもしない是什么意思. ”长い旅行だったなあって感じてらっしゃるでしょ”是什么意思啊?? 「今度の旅行では、珍しい本を手に入れたんですよ。ちょっとお见せ( )か。」 日语小问题"外国へ旅行にいきません..." 今回の旅行を楽しみにしていたが、母が急に入院したので、行くのを ざるおえない。 旅行に行くお金などどこにもない.请问这句话是否有省略什么成分 木村さんは旅行に行く( ) 、おみやげを买ってきてくれる。 旅行の会社に飞行机の------をたのみました。