帮我翻译下《左传•成公十六年》的部分内容

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 05:27:22
楚子登巢车以望晋军,子重使大宰伯州犁侍于王后。王曰:“骋而左右,何也?”曰:“召军吏也。”“皆聚于军中矣!”曰:“合谋也。”“张幕矣。”曰:“虔卜于先君也。”“彻幕矣!”曰:“将发命也。”“甚嚣,且尘上矣!”

楚共王登上了巢车观望晋军的动静。子重派太宰伯州犁在楚王后面陪著。楚王问道:“晋军正驾著兵车左右奔跑,这是怎么回事?”伯州犁回答说:“是召集军官。”楚王说:“那些人都到中军集合了。”伯州犁说:“这是在开会商量。”楚王说:“搭起帐幕了。”伯州犁说:“这是晋军虔诚地向先君卜吉凶。”楚王说: “撤去帐幕了。”伯州犁说:“快要发布命令了。”楚王说:“非常喧闹,而且尘土飞扬起来了。”

楚共王登上了巢车眺望晋军,子重让太宰伯州犁侍立在楚王的身后。楚王说:“(晋军)车子左右驰骋,这是干什么?”伯州犁回答说:“是召集军吏。”“那些人都到中军集合了。”伯州犁说:“这是在一起商议。”“帐幕张开了。”伯州犁说:“这是在先君神主前卜吉凶。”“帐幕撤掉了。”伯州犁说:“快要发布命令了。”“人声喧闹得厉害,并且尘土上扬了。”