难句翻译!会的请进!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 03:05:59
“indexicality extends beyond the obviously indexical words and morphemes (e.g., the tenses of verbs). …Words like ‘water’ have an unnoticed indexical component: ‘water’ is stuff that bears a certain similarity relation to the water around here.”
一看就头痛啊!请帮忙翻译一下!

索引的意义不仅仅是明显的索引词和词素的意思。(比如:动词的时态)……像“水”这样的词,具有隐含的索引 元素。“水”是一种物质,与我们周围的水有一定的相似联系。

“延伸indexicality明显索引文字和词素(如时态动词) 。 ...词像'水'有一个被忽视的组成部分索引: '水'的东西,负有一定的相似关系的水在这里。 “机器翻滴 语序有些错误 自己整理整理了 ——!!