这段话怎么翻译?请分别解释なんとなからない和どうかなあ

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 08:09:20
男:来周の木曜日の9时から12时までになったよ。
女:ああ、午前中になったの。でも、会议はいつも木曜日って言うの。なんとなからないかしら。
男:どうかなあ。あ、それから场所はいつものところ

你打错了, 应该是.

なん と か ならない

意思是 不能有什么(解决的)办法吗?

なん 是什么
と 是助词, 说明前边的什么.
か 是不确定, 因为是提问, 不知道有什么方法, 什么方法都可以.
ならない なる的否定, 改变, 不能改变吗? 的意思.

どうかなあ

这是一个口语. 怎么样呢? 谁知道呢?
どうか 怎么样, 如何,...
なあ 是一个语气词, 强调作用.

男, (会议时间)变成了周四上午, 9-12点了.
女. 啊, 变成上午啦. 可以老是周四开会, 有什么办法(改一改)没有啊?
男, 谁知道呢, 对了. 地点还是老地方.

男,周末12点来我家吃饭吧

女,中午钱要开会,可以迟点去吧? 我不太喜欢去你家吃饭啊。

男,好吧,那迟点我们去外面吃

男:改成下周四的9点到12点了。
女:呀,改成上午啦?不过,会议总是每周四,不能改一下吗?
男:不清楚。对了,还是老地方。

男:变到下周四9点到12点了。
女:啊、变成上午了阿。但是、会议怎么老是放在礼拜四阿。有什么办法吗。
男:就是阿。啊,对了,还是老地方