preferA to B的意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 05:30:14
我在8年级英语奥林匹克上看到两种版本的意思
1,喜欢A胜过B
2,喜欢A而不喜欢B
?????
具体要怎样区分这两种意思呢
1,喜欢A胜过B
2,喜欢A而不喜欢B
?????
具体要怎样区分这两种意思呢
两种翻译都对。
其实这就是汉语跟英语不能完全对应的一种情况。
prefer A to B,在英语中仅仅表示A与B比较,A>B,而并没有涵盖是否喜欢B。
而翻译成汉语了,就会产生一些歧义,人们就会关注这个人是否喜欢B。
因此,只要表示更喜欢A就可以了,是否喜欢B,并没有意义。
如果从英语翻译成汉语,prefer A to B,只有一种意思,就是更喜欢A。
如果从汉语翻成英语,要表示喜欢A,而不喜欢B,不可以用prefer A to B,只能用 Like A, but do not like B.
都有
I prefer coffee to tea比起茶我更喜欢咖啡(喜欢A胜过B)
I prefer staying at home to going to school我宁愿在家也不愿上学(喜欢A而不喜欢B)
prefer A to B (= like A better than B) “喜欢A而不喜欢B/喜欢A胜过喜欢B”
I prefer dogs to cats. 我喜欢狗不喜欢猫。
差不多吧 反正比较喜欢A相对的就不太喜欢B了
喜欢A而不喜欢B
教你一句型
prefer to do A rather than do B
喜欢做A 而不喜欢做B
与B 比更喜欢A