请问:랑/이랑和하고哪个更口语化一些?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 02:25:20
请问:랑/이랑和하고哪个更口语化一些?

1)하고
助词,接于体词后表示并列,“和,与,同”;하고多用于口语中
우유하고 빵을 먹습니다.(吃牛奶和面包)
2)~(이)랑 助词
【i】接于体词后,共同行动的对象,多用于口语。“和。。。。”
저는 어머니랑 시내에 갔어요(我和妈妈一起去市内了)
【ii】接于体词后,表示列举两个以上具有同等资格的事物,“。。。啦、。。。啦”
시장에 가서 고추랑 마늘이랑 배추랑 샀어요(去市场买了辣椒、蒜、白菜)
3)如果硬要是说哪个更口语化,在韩国生活几年的经验来看,~(이)랑 听得更多一些~~

랑/이랑口语化
하고书面化,不过在口语裏面人与人之间也需要用하고~

都是很口语化的东西,不过更常用的是랑/이랑这个.

랑/이랑比较口语一点

하고