紧急翻译2

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/16 09:18:25
各位兄弟姐妹,大家好:
小弟有事求助。帮我翻译谢列文字。 非常感谢!
The lamp shall be powered at nominal voltage with the uppermost edge of the lens measured and maintained at a minimum of +100°C (Plastic Lens) or +150°C (Glass Lens) for a minimum of 4 hours. The lamp will then be subjected to a water spray of no less than 5 litres directly onto the illuminating surface. The water temperature shall be no higher than +5°C, water pressure shall be no less than 1 bar and water flow rate shall be no less that 5 l/m. The test shall be conducted within 5 minutes of being removed from the chamber. This test shall be repeated on the sample batch a minimum of three times. The requirements of this section shall be considered as having been met if the four tests have been completed in consecutive order and the test sample has not suffered any water ingestion, discolouration of lens, crack or fatigue of the plastic or glass, and remain in full working order.

兄弟你好!!!
灯火应在额定电压的动力和最边缘的镜头和保持至少+ 100℃(塑料镜片)或+ 150摄氏度(玻璃镜片)至少4个小时。灯将会遭受水喷淋不得低于5升照亮地表直接。水的温度不得高于+ 5°C、水压力不得少于1条和水的流量,应不低于5 l /米。试验应在五分钟被除去。本试验应在最低限度的一批样品的三倍。本节规定的要求曾经遇到的四个测试完成订单和试验样品连续,没有任何水吸入的变色,或疲劳裂纹的镜头

灯将供给动力在与透镜的最高的边缘的标称电压被测量和被维护在极小值+100°C (塑料透镜)或+150°C (玻璃透镜)至少4个小时。 灯然后将被服从对喷水没有少于5公升直接地在照亮表面上。 水温高于+5°C将是没有,水压将是没有少于1酒吧和水流量率没有5 l/m.的较少。 测试在5分钟从房间被去除内将进行。 这个测试在样品批将被重复至少三次。 这个部分的要求将被考虑作为遇见,如果四个测试按连贯顺序完成了,并且测试样品未遭受任何水透镜的摄取、色变,塑料的裂缝或者疲劳或玻璃和在全操作状况保持。

【看在我那么幸苦的帮你的份上,把分给我吧】