reel talk 为什么翻译成华人电影志

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 06:50:55
如题

很多翻译都不是直译的,是根据里面的内容而定
比如:GONE WITH THE WIND
直译就是随风而逝或飘
而中国翻译成了乱世佳人
两个都很好,但一个是直译,一个是根据电影内容翻译的

不是直译,要根据意思加工