不知有没有文法错误..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 23:00:35
The girl whom I love is beautiful so that she makes me fall in love.
我想说: 令我堕入爱海那个女仔很漂亮..

兄台好,是这样,我觉得你的句子是没有问题的,但是考虑到你的要求是“令我堕入爱海那个女仔很漂亮。”我想这个句子的重点是强调“她很漂亮”对吧?
The girl makes me fall in love is very beautiful我想英语的翻译一定要突出重点,这样才够清晰明了。
我只是语言爱好者,不对的地方请大家指点。

有点怪
你索性拆开翻译好了
尽量用简单句

这样写比较好

The girl makes me fall in love with is ver beautiful.

绝对有

The one whom I love is beautiful.
主语从句,The one whom I love是主语,is是谓语,beautiful是宾语