求翻译下这段英语。谢谢。满意有追加

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 01:27:17
Even though attendance at campaign meetings can be characterized as a participatory act most of the time,some people are mobilized by the authorities to participate in these meetings.To exclude mobilized participation from this study,I adopted a ore stringent standard in judging whether an activity should be characterized as participatory.Instead of simply including attendance at campaign meetings,I treat acts to persuade others to attend campaign or candidate briefing meetings is a far more significant act--it requires more initiative by participants.Participants must be actively engaged in such acts rather than passively engaged by the authorities

即使出席会议的人大多数是真正来参加这样的竞选会议的,而有些人却是被当局指派来参加的。把指派过来参与者排除在外,在此次研究中,我采取了一项黄金法则去辨别哪些是主动参与的。而不是简单的计算出席竞选会议的人数,我认为这比说服别人来参加这种竞选会议或发布新闻会议的行为有意义多了。与会者必须主动参与进来而不是由当局被动指派过来。

注:大概意思如此,意境也许没有那么深!

尽管这种竞选会议的人大多数是真正来参与的,但也有一部分人是被领导动员过来的。排除这种被动员来参加的,在研究中我采取了一个严格的黄金法则来判断哪些是真正来参加的。我认为那种说服别人来参加这种竞选或发布新闻会议这些行为来比起单纯的找人来参加又意义多了。这需要参加者的主动性。参与者必须是积极参与进来而不是被动地被指派过来。