急求翻译几句韩语~~~谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 03:13:51
사실, 마땅한 무대 의상이래 봤자 이거 한 벌뿐이기 때문에 옷에 구멍이라도 나면 내 인생도
구멍 나기 때문이다. 근데 이 여자 아저씨보다 꼼꼼히 잘하는 것도 같다. 한동네 살면서도 아저씨 딸을 이렇게 가까
이서 보긴 처음이다. 단, 남자가 기억하는 여자에 대한 잊지 못할 기억 하나가 있었다. 몇 해 전

사실, 마땅한 무대 의상이래 봤자 이거 한 벌뿐이기 때문에 옷에 구멍이라도 나면 내 인생도 구멍 나기 때문이다.
事实上,看看舞台上的衣服,因为只有一件,衣服如果有洞(孔,坏了的意思)的话,也是因为我的人生有漏洞。
근데 이 여자 아저씨보다 꼼꼼히 잘하는 것도 같다. 한동네 살면서도 아저씨 딸을 이렇게 가까 이서 보긴 처음이다.
但是,这个女孩好像比叔叔更仔细,能做的更好。虽然同住在一个地区,但是这么近距离看叔叔的女儿还是第一次。
단, 남자가 기억하는 여자에 대한 잊3