いつか迎えにくるからっと

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/13 00:21:19
这句话应该是总有一天来接你的意思 1迎えに 不是迎来的意思吗 怎么这里就变成来接你的意思了?
2 くるからっと 是什么意思

迎え 是迎接

に 表示目的

くる 来

から 说明,安慰

っと 转述别人的话

这样明白了么?迎えにくる就是“来接你”了~~~

动词表示迎接,名次就是接待的意思。っと=という说
这句话是转述别人的话,。。。说了总有一天来接你

日本语を外国人に教えてみると、彼らから日本语について教えられ考えさせられることがよくある。 [日语]しかし 社会からの强制力がなくなり 本当にいいと思えない人と结婚する必要はなくなってきました。 会いたい 会えない 思い募るほど この祈りが届かないのは なにかをきっと 见失ってるから 涙止%A 大哥帮忙翻译一下:“ いつかは届く きっと 仆らの声が世界も変えてゆける 时代を超えて 待ってるから、早くしてください。ほんとうにありがとう。 だって、朝から昙り、明日から晴れるかな。。言いたいことがいっぱい、なんか言えばいい、分からない。 きょとうにどのくらいいるんですか ぼくがまっているかのじょはどれぐらいとおいみらいにいるのか? 请教:”いかに困穷しているからといって”这句话是什么意思? 求翻译:ついこの间までは大学生ってなんとなく楽しそうに见えたからね。