故哀乐之心感,而歌咏之声发,这句话怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 22:09:25
故哀乐之心感而歌咏之声发。诵其言谓之时,咏其声谓之歌。故古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。”
这句话的白话文翻译。不要说:“采诗言志”观点的话。我只要字面的翻译。

所以内心感受到哀伤的音乐便通过歌声抒发出来。朗诵的言语人们称之为时文,歌咏的声音人们称之为歌。因此,古时会有采集诗歌的官员,帝王以此来观察民风习俗,了解自己的得失,自我考察与修正。

所以内心感受到哀伤的音乐便通过歌声抒发出来。朗诵的言语人们称之为时文,歌咏的声音人们称之为歌。因此,古时会有采集诗歌的官员,帝王以此来观察民风习俗,了解自己的得失,自我考察与修正啊。