求高手翻译,合同中关于弃权的一段文字,急!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 18:11:10
The failure, delay, relaxation or indulgence on the part of a party in exercising any power or right conferred upon that party by this Agreement, including of clause 5.5, does not operate as a waiver of that power or right, nor does any single exercise of a power or right preclude any other or further exercise of any other power or right under this Agreement.

任何一方在行使本协议(包括条款5.5)所赋予权利时所发生的如下行为,包括延迟行使权利、放松行使权利、允许对方延迟履行相应义务、未能成功行使权利,均不构成对相关权利的放弃,而任何一次行使权利也不使本协议所赋予权利发生丧失或减损。

失败,延迟,放松或放纵的部分权利和权益的一方,赋予这个协议的条款,包括5.5,不放弃,也没有权利、权力或任何权利行使的权力或排除任何其他或进一步行使其他力量或履行本协议项下的权利。

该中断,延误,放松或放纵的一部分,党在行使任何权力或权利赋予该方对本协定,其中包括5.5的条款,没有经营视为放弃该权力或权利,也没有任何单一的行使一个权力或权利排除任何其他或进一步行使任何其他权力或权利根据本协定。