would be a fate worse than death

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 09:36:50
这句话什么意思?

楼上错:
would be是虚拟语气,全句应该是That would be a fate worse than death. 那会比死亡跟糟糕。
“没有比死更糟糕的命了。 ”应该是: Were there /Would there be a fate worse than death?

would be是虚拟语气,可以当反话理解。
全句应该是Would be a fate worse than death?
就是没有比死更糟糕的命了。
俗语就是 ”好死不如赖活。”

直译:会有比死还糟糕的命运吗?
意译:好死不如赖活

比死亡更悲惨的命运

命运会比死亡还惨

会是比死亡更可怕的命运