英语翻译比较

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 00:33:33
When I handed in the report to Jim , He told me that George was the right person to send it to .和 When I handed in the report to Jim ,he told me that George was the right person to send it .有什么区别?

第一句 意思 是你应该把报告 送给George
第二句的意思 是 应该是George把报告送给Jim,而不是你送过去。

这两句话的区别在send it to 和to send it ,前者是谁寄给,后者是寄给谁。

谢谢!

前者表示 send it to George 交给GEORGE

后者表示 George send it GEORGE 送它给Jim

两个意思大有分别.
前者是: 你应该交给GEORGE
后者是: 应该是GEORGE 交给我, 不是你交给我.

当我把报告送给吉姆的时候,他告诉我报告应该送给乔治。
当我把报告给吉姆的时候,他告诉我应该是乔治来送这份报告。
两句话的区别是第一句是把报告送给乔治,第二句话是说报告应由乔治来送。