中文是:这件事越无聊,你越有必要去做。 帮忙翻成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 18:17:33
要求用 the more+形容词/副词的比较级, the more……这个公式翻译下面这句中文

中文是:这件事越无聊,你越有必要去做

the more boring the thing is,the more necessarily you should do it

英文这样这么说对么?我感觉翻译的不对,看着很别扭的,而且我前面the more+的是形容词比较级,后面the more+的是副词比较级,我不知道英语里面能不能这样用。

拜托英语高手帮帮忙正确的应该怎么说啊?注意必须用the more+形容词比较级这个公式啊,不要用机器软件翻译的啊,那个我翻了说根本不通的。
谢谢各位,有权威人士吗,能不能给个比较准确的解释啊

The more boring it is,the more necessary for you to do it.

This matter is more bored, you more have the necessity to do .
这样讲更通,而且语法也没错

the more boring the thing is,the more necessarily you should do it
是正确的翻译哈,为什么会感觉不对呢!
这个翻译是没有任何问题的!

This is the more boring things,the more you need to do.
额,不知道对不对,仅供参考哈

the more the boring thing is, the more you should do it.

这才之至少读的通顺

嘿嘿