是选经贸还是翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 01:53:45
我们学校就是个三本学校。日语系的同学一到大三就要分经贸,翻译班。
可是我不知道该选哪个?考虑的总是特别多。
1.就我自身而言,从小就不喜欢和经济有关的东西。更喜欢翻译一些,可是想到自己语文学的不好,怕翻译不出出彩的句子文章之类的。
而且听说近年来经贸的工作比较好找。
2.一开始是想将来做大学教师的。于是就想考研,不过一定要考日本的。
问了老师,她说将来想教师的研究生的话还是学翻译的好。虽然学经贸的同学平时也能选修考教师类研究生的课程,不过会很累。
可是我还不是非得考教师的研究生。如果选了经贸后发现考教师的研究生会吃力那就改考经贸类的研究生也行啊。只要有机会去日本读研。将来能找到工作就行。
这样一想大脑就乱了,不知道到底该选什么了~怎么办。6月底就要分班了。
大家帮我分析一下,我选哪个好呢?

很理解你的困惑.

我根据我个人的经验和分析,我认为你应该学经贸班.理由是:

1.现在学外语的条件越来越好,从事贸易工作的人自己掌握外语的越来越多,专业的翻译就业职位越来越窄.

2.从事翻译也是须要某专业的知识的,纯粹的日语语言翻译只有在大学教书.学了经贸你至少可以直接投入经贸专业的翻译.

3.我认为,学经贸的人补学外语要比学外语专业的人补学经贸要容易得多.

所以,我建议楼主学经贸.

仅供参考.祝你好运!

你先问一下自己,那一个占的比例多。如果,当翻译的比例多的话,你就要一直去想当翻译的好处。如果,选经贸的话,你就要一直去想经贸的好处。不过,这个选择还是要从你的角度去考虑,你注重金钱还是自己的感受?
(这也许可以帮到你,我也是从这儿过来的!!!)
如果还有问题请找我!!!