请问英语高手,美国的这几个地区应该怎么翻译?谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 08:22:04
最近做论文,看一些美国的数据表格,通常把美国分为以下几个地区,互不包含,但是翻译成中文就感觉不对,请英语高手帮帮忙,帮我翻译,非常感谢!
我是这样翻译的:
National 全国平均
New England 新英格兰地区
Middle States 中部诸州
South 南部地区
Midwest 中西部地区
Southwest 西南部地区
West 西部地区

但是我感觉还是不对啊,这样翻译是不是有些地区相重复了,比如南部地区我们一般理解都是保护西南部的吧,西部地区一般都是包含中西部的,还有南部地区对应的应该是北部地区,怎么没有呢?新英格兰地区应该是东北地区啊,请高手赐教,不胜感激!
说明一下:这都是美国统计局的原始表格中的分法,所以肯定不存在翻译某某国家,都是美国的地区。National 后面给的就是平均值,下面分别给出的是各个地区的值,所以我想要比较准确的翻译法,感谢各位!

楼主,你的翻译基本正确。
1. National 是全国,没有平均的意思。
2.其他翻译正确。
New England, 就是新英格兰地区。这个地区是在美国的东北部,所以,也叫做Northeast。New England 更多地是一个政治概念,而不是地理概念。但其实这两个概念是重合的,所以,人们通常还是用新英格兰地区来代表美国东北部这块地方。
3. 美国没有北部地区,北部的几个州,如怀俄明州,蒙大拿州和威斯康辛州,分别被划入西部和中西部地区。
还有就是不要受到“中东国家”和“新西兰”的误导。

第一个不对,NATIONAL怎么可能是全国平均,只是代表全国,没有平均。
剩下的都差不多的,NEW ENGLAND可以直接翻译新西兰,这是个国家的名字。而不是新英格兰地区。

说一下,national可以翻译成全国,但他这里指的就是美国,或说国内的。比如说 GNP 中的national。 就翻译成国内生产总值。 你说的时us census bureau 上下的表格吧。我看过,就翻译成国内就好
其他的都没错。

全国
新西兰
中东国家

中西部地区
西南
西

全国
新英格兰
中东国家

中西部地区
西南
西