翻译,急求英翻中(不要用网站的翻译工具)拜托了哈....

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 10:06:56
have made people all over China roar with laughter for centuries

have made people all over China roar with laughter for centuries
好几个世纪以来,(它)给全中国人带来了不少开怀大笑的欢乐。

注:这个句子少了个主语,就姑且当作“It(它)”

已使中国人快乐了几世纪

roar with laughter 的意思是:大笑,哈哈大笑,哄堂大笑,开怀大笑
句意应该结合语境来分析,

已经让全中国人哄堂大笑好几个世纪了