求翻译一段英文,高手进,,,谢谢!只要自己翻就给分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 03:42:16
Over the next 2 months the Senior Partner资深合伙人 increased the workload of the newly promoted manager, to breaking point, giving him every bit of new work that could possibly be aligned to that role. The new manager, burnt the midnight oil, worked through the night and the weekends and then finally snapped, walking into the Senior Partners office he let loose with the statement, "For gods sake I'm doing the work of 20 people!"The Senior Partner, looked up at him and asked him to take a seat, called through to his PA and asked her to gather the new managers team together immediately; five minutes later everyone was in a meeting room, the Senior Partner turned and said, "I count 30 thirty people".Now I'm not advocating the style or methodology of anyone here, because it was the style of one individual that worked well for them, but I think you get can get the point of the story.Now if this story is you take a moment and think about it; you have to trust people t

在那接下来的两个月,这个资深合伙人不断地增加那个新升职的经理的工作量,尽可能地把所有适合该职位的新工作都分配给他以达到临界点. 那个新经理, 晚上和周末都不断加班加点直到午夜,终于有一天他受不了了, 走进资深合伙人的办公室他说出了以下的话:" 看在上帝的份上我在做着20个人的工作啊!"

那个资深合伙人, 看着他然后让他坐下来,并打电话让他的私人秘书把这个经理的团队马上集合. 5分钟后所有人都在会议室里面了, 资深合伙人转过来说,"我点了30个人, 现在我并非提倡这里任何人的做事方法, 即使它是一个人如何工作的好的原因, 不过我想你们可以得到这个故事的含义. 现在你可以用一点时间考虑以下这个故事,你必须相信他人能胜任其分配到的工作,对于他们来说信任意味着对其人能力的"良好的关系和鼓励" . 委托工作意味着人们可以有足够的能力去完成其任务,他们是在这个为之上依照许可去操作并成功的, 并且你是在那里尽可能地让其发展和引导. 千万不要犯这种致命的错误,以为自己事必躬亲并且越努力工作就是越成功, 这样甚至可能有相反的效果.需要总是记住经理是控制资源的,领导者激发人们的斗志,成功常常都有赖于你, 不过有时候也可能与你没有关系!

接下来两个月里老板增加了新任经理的工作量,现在的情况是:任何一点只要和他职位有关系的活,都给了他。那位新任的经理常常通宵达旦,周末也不休息。最后他终于受不了,直接走进了老板的办公室,歇斯底里的吼到:“他妈的我简直做了20个人的活!!”老板轻轻的看着他,让他先坐下。随后他叫他的私人助理立即召集了整个新经理部的人员。五分钟后,大家都到了会议室,老板转过身来,说:“我点了一下,这里有30个人!”
我并不是在这里提倡大家学习谁的风格或者谁的方法,因为每个人都有一套适合自己的东西,但是我任然觉得你可以在这个小故事中抓住要点。你花点时间思考一下这个故事你就会知道,你一定得信任其他人,把任务交到其他人手中。信任意味着从“关系和约定”的角度去理解一个人的素质。代表人的意思就是他有能力完成这方面的任务,就是说他拥有授权后就是要自己成功。你不仅要督促和教导,你也在此中学习到很多东西。千万不要犯致命的错误----自己独揽工作,以为自己做的越多,事情就会越好,有时往往会适得其反