谁来帮我翻译一下这首歌?谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 07:03:55
http://v.ku6.com/show/ROVNhDpIEnH0SisR.html
就是上面的歌,没有中文字幕,但有日文字幕,咱只懂一点点日文,希望大师们帮俺翻译一下哈~谢谢啦!

1楼错解阿。
这歌是SH的乐园幻想物中第五首歌--EL的肖像

エルの肖像

白い结晶の宝石は 风を缠って踊る
树氷の円舞曲 远く朽ちた楽园

黒い瞳孔(め)の少年は 风を扫って通る
树氷の并木道 深い森の廃屋

少年が见つけた 少女の肖像画
『彼』は病的に白い 『彼女』に恋をしてしまった…

幼い笔迹の署名(Sign) 妙に歪な题名(Title)は
【最爱の娘エリスの八つの诞生曰に…】

退廃(Decadence)へと至る幻想 背徳を纺ぎ続ける恋物语(Romance)
痛みを抱く为に生まれてくる 哀しみ
第四の地平线—その楽园の名は『ELYSION』

——そして…几度目かの楽园の扉が开かれる……

やがて少年は彼の《理想》(idea"L")を求めるだろう…
やがて少年は彼の《键穴》(keyho"L"e)を见つけるだろう…
やがて少年は彼の《楽园》(e"L"ysion)を求めるだろう…
やがて少年は彼の《少女》(gir"L")を见つけるだろう…

娘もまた母になり 娘を产むのならば
楽园を失った原罪を 永远に缲り返す……

始まりの扉と 终わりの扉の狭间で
惹かれ合う『E』(EL)と『A』(ABYSS)——爱憎の肖像

禁断に手を染め 几度も恋に堕ちてゆく
求め合う『E』(EVA)と『A』(ADAM)——爱憎の肖像

やがて少年は♂(オトコ)の为に自らを杀し 少女は♀(オンナ)の为に自らを杀す
时の荒野を彷徨う罪人达は 其処にどんな楽园を筑くのだろうか?

——几度となく『E』(Elysion)が魅せる幻影 それは失ったはずの『E』(Eden)の面影
呜呼…その美しき不毛の世界は 几つの幻想を疾らせてゆくのだろう——

白色结晶的宝石 被风包裹着舞跃