帮忙翻译一下这句捷克语。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/19 04:03:09
Nikdy zapomenout na tebe! Vzhledem k tomu, ?e B?h tě miluje,

永远也忘不掉你! 应为 神(耶稣)也爱(保护)你
že(所以) Bůh(神)
vzhledem k tomu 在这里的意识是 所以
所以 = protože
这句话也可以这么些 Nikdy nezapomenou na tebe protože Bůh tě miluje.

用机器译的

大意是:永远不会忘记你!鉴于? é乙? H爱你

因为你发上来的字母有缺失,翻译不完全.

去google的翻译那里翻译吧。

http://translate.google.com/?hl=zh-CN

Never forget you! Given? E B? H loves you

***<人名> 我爱你,永远不会忘记你!