求救,将以下内容翻译成英文啊。内容涉及游戏的。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 23:43:29
求救,将以下内容翻译成意大利文或者英文啊?内容涉及游戏的专用名词,可能难度较大,希望会玩电玩游戏和外语(意大利文或者英文比较好)的朋友解答啊。。谢谢啊~~~
大概意思是这样的:
斗气模式开了,就会有一个叫冲击波的技能出来,敌人行动停止,然后用武器刺
也就是是等自己斗气模式好了,然后用冲击波,敌人行动会停止,然后你就去刺他就好了,这个技能只能学习1次,学了以后也只能用一次

if the rage mode is on,you will have a new ability-shockwave,use it to hit your enemy into coma,then just stab him.
you will acquire this ability and use it for only one time

First you wait for the Rage mode, then use the Shockwave to paralyze the enemy, after that all you have to do is to stab him to death. The skill can only be learned and used once.

英文的是Opened just a grudge mode, there will be a shock wave of the skills called out to stop the enemy action, and then stabbed with weapons
That is, is such a good model of their own just a grudge, and then the shock wave, the enemy of action will stop, and then stabbed him like you go, this can only learn 1 skill, learning can only be used after a
意大利文是Aperto solo un modo di rancore, ci sarà un onda d'urto delle competenze chiamato a fermare il nemico, e poi pugnalato con le armi
Cioè, è un buon modello di loro solo un rancore, e poi l'onda d'urto, il nemico di azione si ferma, e poi pugna