各位大师帮忙批改一下翻译作业~~……跪谢!~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 22:49:36
原文是 新视野大学英语读写教程 第一单元的课文选段,因为没有答案和英译汉经验参考,学生翻得很辛苦……有些句子总觉得很别扭,但是实在没有借鉴材料,只好凭感觉乱安一句……希望各位多加指点,感激不尽~~
Learning a foreign language has been a most trying experience for me,but one that I wouldn`t trade for anything.Not only did learning another language teach me the value of hard work,but it also gave me insights into another culture,and my mind was opened to new ways of seeing things.The most wonderful result of having learned a foreign language was that I can communicate with many more people than before.Talking with people is one of my favorate activities,so being able to speak a foreign language lets me meet new poeple,participate in conversations,and form new,unforgettable friendships.Now that I speak a foreign language,instead of staring into space where English is being spoken,I can participate and make friends.I am able to reach out to others and bridge the gap between my language and culture and theirs.
译文:学习一门外语是最令我头疼的经历了,但同样也是一笔我不舍得用之换以其它任何经历的财富。它不仅仅教会了我勤奋的价值,还给予了我

1楼的翻译。。。(good awkward ... ...)。。。
我觉得你应该是要英译汉吧?我翻译了一个。

学习外语是一段非常痛苦的经历,但同时我又不愿意用任何事物来交换它。学习外语的过程不仅让我懂得了如何面对困难,还给了我一种不同的文化视角,它使我在看问题时视野更加开阔。最棒的一点是,学习外语让我能够与更多的人交流。与人交流是一项我非常喜爱的活动,掌握一门外语让我能够认识新的人群,参与他们的谈话,建立一种新鲜的、特别的友谊。由于我能说一门外语,我不再瞪着眼睛瞧着那些说英语的人们,我可以参与其中并和他们交朋友。我能够和他们接触,并缩小我们之间的语言与文化的和差距。

你的翻译中有几个地方我觉得不太准确,我把我查到的写在下面了。
trying experience 痛苦的经历
cuture insights 文化视角
participate in conversations 参与到谈话中
reach out to 接触 联系
bridge the gap between... and ... 缩小差距

Learning a foreign language is the most experience I have a headache, but also I am not a for-willing to use the wealth of any other experience. It not only taught me the value of hard work, but also gave me another insight into the culture, and, my train of thought to a whole new perspective started. Learning a foreign language, the harvest is the best they can with more exchange of people. Exchanges with people is my favorite one, so use a new language, let me reach new peop