请翻译:when you say yes, you say no to many more

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/26 02:21:36
请翻译:when you say yes, you say no to many more

直译:当你对某件事物说“是”的同时,你已对更多的事物关上了心中的大门。
意译:收之桑榆,失之东隅。

你迎来了一个却送走了更多

你同意了一个却拒绝了更多

楼上的儿子翻译的很好 顶`~

hkp1992 - 参将 九级 又在不懂装懂了,

句中很明显一个many more,突出了鲜明的对比,a sharp contrast

所以最好的应该是捡了芝麻丢了西瓜.

而"收之桑榆,失之东隅"没这意思

还有什么"关上了心中的大门"啊?

你说是的时候,你会说更多的不

当你赞同的时候,你对许许多多说不

捡了芝麻,丢了西瓜。