顺曦嘎香港译音系乜野?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 18:16:53
好似:“洪卓立”就译成“Hung Cheuk Lap”
“陈奕迅”就译成“Chan Yik Shun”
“古巨基”就译成“Ku Kui Kei”
呢D感嘎

因为呢啲英文单词读起嚟就似嗰个字啊
你睇
hung读起嚟就似【洪】
cheuk读起嚟就似【卓】
lap读起嚟就似【立】啦
呢啲所谓嘅英文名只不过系用谐音啫
就系咁啦

你好,关于这种香港译音。其实就是香港拼音,知道了某个字的香港拼音就等于知道了你所说的这种香港译音。如想知香港拼音,可以在百度知道直接打上‘香港拼音’按搜索,接下来就是自己找就OK啦。希望能帮到你~