请翻译:ass you wish (?)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 05:58:09
RT
第一个译出来的给分
应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?
我再等等看有没有其他翻译~

Ass you wish 一句由网友自己改良的俏皮话,经常在英语国家论坛见到,意思是,‘傻瓜你想得美啊’

来自
as you wish
意思是,你内心希望的那样
如:
You are free to do as you wish.
你想怎么做都可以

是否为as you wish?

“如你所愿”

Montage有首歌的名字是Ass You Wish 但没有相关对应中文翻译。

不知是否可以翻译为“想都别想”,供参考。

你写错字了,应该是as you wish.(如你所愿)

如你所愿

如你所愿