日语,有个小问题求教

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 22:19:04
我现在在学习新版标准日本语,刚学了9课和10课。就是形1和形2、、然后正在做同步练习题,随之遇到了几个遇到了几个小问题。
1.A:これは 7800円です。
B:ちょつと 高いですね。もう 少し安いのは ありますか。
请问,B回答的后面半句作何解释?有点小晕、、、

2.A:先周 冲縄へ いきました。
B;天気はいいですか。
A:はい、とても よかったです 。 A开说说上周,B询问天气时为什么用的现在时? 像这样的句子出现了好几个,我一直搞不明白??

求解
谢谢

1、后半句:还有没有便宜一点的了
もう 是“已经”可以翻译成“还” 少し 可以不用翻译

2、正规的说法其实应该是你说的那样,いい用过去时,不过因为是日常对话,没必要那样的讲究,而且根据对话的内容推断,不可能是在问现在的天气,你看问题看得很仔细,这些其实我都没注意太多。

1.A:これは 7800円です。
B:ちょつと 高いですね。もう 少し安いのは ありますか。
请问,B回答的后面半句作何解释?有点小晕、、、

有没有稍微便宜一点的

2.A:先周 冲縄へ いきました。
B;天気はいいですか。
A:はい、とても よかったです 。 A开说说上周,B询问天气时为什么用的现在时? 像这样的句子出现了好几个,我一直搞不明白??
实际上用过去式问的情况也很多,这里用现在时更强调这是个比较一般化的问题。其实用哪个都可以

1.没有再便宜一点的了么?
2.这是属于惯用啦

1 后面半句就是超基础的呀,那个の就是做代词用,代之前说的那个7800円的东西,总的意思就是,有没有更便宜一点的 简单的说就是 これはあなたのかばんですか? 私のではありません 和这里一样的。 の代那个かばん

2 这里就是一直这样用,语言不是一定要中规中矩跟着语法走的,毕竟是先有语言,后人才总结起来归纳为语法,会有一些特别的东西没办法用语法解释的。而且日常口语没有很讲究的 但是这边用よかったですか 也是一样的。

1,再便宜一点可以吗?
2,是说现在的天气就用现在时咯,第二句和第一句没联系的,问候语而已