翻译:Let them invoice to:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 22:32:18
全文是Let them invoice to:

Valachi Ventures ltd.
Chris Alli crecsent,
Ikoyi, Lagos.
Nigeria.

200 units with red fabric and 200 with navy blue fabric.

让他们开发票:
Valachi投资有限公司
克里斯阿力之新月
伊科以,拉各斯
尼日利亚

200单位的使用红色布料,另外200单位的使用海蓝色布料。

按照汉语习惯,翻译是:让尼日利亚 的 拉各斯市 的 伊科以 的Valachi投资有限公司 开发票。

另外据我所知,伊科以是尼日利亚商业首都拉各斯的一座监狱 。
这估计是做囚服的订单。

让他们将发票开为:
尼日利亚 拉各斯市(尼日利亚的首都) Ikoyi(估计这是这个城市的一个区)克里斯 阿里教堂 Valachi Ventures 有限公司

发票所开立的货物为:200单位的红色织物和200单位的海蓝色织物

注:地址是按照中文的习惯从大到小翻译
crecsent有新月的意思,也有教堂的意思。但觉得新月不合适。但又觉得一个公司在教堂里也可能不实际。请楼主自己决定吧 呵呵

需要发票的公司:
沃洛奇风险投资有限公司
克里斯 埃利 公司? (crecsent可能拼写有误,请楼主更正)
伊科伊 拉各斯
尼日利亚

发票所开立的货物为:200个单位的红布以及200个单位的蓝色海军服布料

让他们的发票:沃洛奇风险投资公司。克里斯埃利crecsent,拉各斯Ikoyi。尼日利亚。200红色织物,与海军200个单位的蓝色织物。