日语好的来帮忙翻译几个句子吧!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 03:57:31
1.再没有像在外国语言不通那样不方便的事情了。
2.即使不来道歉,也必须来解释一下。
3.虽说身体很棒,但也不能不注意卫生。
4.有话你说出来不就行了吗,为什么不说呢?
5.一定要我唱也可以,可我唱得不好。

1.一番不便なことは、外国で言叶通じないこと以上はない。

2.谢りに来なくても、せめて说明ぐらいはしなければならない。

3.体が健康だからと言っても、卫生に注意しなければならない。

4.言いたいことがあれば、はっきり言えばいいじゃない?何で言わないの?

5.歌うには歌うけど、歌が下手です。

1。そしてない言语の障壁は、不便なものとして、外国にいる。
2.即使不来道歉,也必须来解释一下。
3。ものの体良いが、それが良い卫生状态を保つことはできません。
4。あなたがなぜそのように言うではなく、しないのリストにはないと言う言叶がありますか?
5、我々を歌う必要があります、私でしたが、私も歌っていません。

你还可以下载灵格斯词霸,可以中文翻译成多种语言。
不懂还可以加我:1042695097
我是外语学校的学生~~

希望 您 满意 ~~

1.外国に言叶を通じないことより不便なことがない。

2.たとえ谢らなくても、说明ぐらいが必要でしょう。

3.体が良くといても、卫生を注意しなければならない。

4.话したければ、话し出すといいじゃないか、どうしていわないの?

5.もし、私は歌わなければならないなら、歌いますが、なかなか歌えません。

1.外国で言语不通ということほど不便なことはない。
2.谢らなくても、ちょっと解釈してくるといい。
3.体がいいといっても、卫生に注意しなければだめだ。
4.歌うのはともかくとして、しかし、上手ではなくて。
5.何があったら话してよいか、何で口を利かないの?(口语化)

1外国での言叶通じないような不便のこともないです。
2谢りにこなくても、ちょっと解釈することほどが必须です。
3たとえ体が丈夫でも、卫生に注意しなければならない。
4何があったら、言ったほうがいいじゃない?何で言わなかった?
5どうしても歌うというのならいいです、た