叩けよさらば开かれん

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 13:54:24
这句话的意思是 求之不得

よさらば怎么理解?

よ是语气词,这里补充命令语气.
さらば是如果这样做的话意思.
我计得这是圣经里面的一句.整句的意思是敲门吧,门可能会被打开.
顺便讲一下,句尾的ん,这不是表示否定,而是推测,是日语文言的助动词.

首先要正确断句:

叩けよ、さらば开かれん

本意是“敲吧,门会开的”,意译可引申为“有志者事竟成”。并非“求之不得”的意思,相反是“努力追求必能获得”的意思。

よ和さらば不是连在一起的。よ是语气词,相当于“吧”,さらば是副词,“这样的话就会……”的意思。

告别

更加

更加

梅津さんに中から开けてもらえばいいんですから。 都合がつくようだったら足を运んで见ていただければ分かっていただけると思う 悪いことをしてるわけじゃないんだから、堂々とやればいいのよ。是什么意思? “をつけている読者の方がたくさんおられますはまだ始めたばかりです”帮忙翻译啊!! 翻译: [正直になりたいけれど ねぇ もっと そばにいてよ 泣けるから] 冯雪娇あなたが翻訳するのでさえすれ(あれ)ばが私あなたよくならなければならない 是什么意思? 一个日语句子:ただ、寺の坊さんだけには、才能と勉强によって出世の道が开かれていた。 忙しくて昼饭なしですまさなければならなかった. 先生でさえそんなに勉强しなければならないのなら, まして学生はなおさらだ. 日本语:中村さんは中国语がお分かりになるんですよ。どちらで勉强されたんですか。