用英语翻译段话(软件翻就免了)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 01:41:47
大部分的选美比赛并不是单纯的以外表论输赢,他们更注重内在的美。选美大赛选拔的优秀女性是才貌双全、充满爱心、积极向上的健康女性代表。所以参赛者如果想脱颖而出,必须不断提高自身素质。在2007年第57届世界小姐大赛中,中国小姐张梓琳夺冠。而张梓琳到高中为止还只是个不起眼的体育生,到了大学,因为身高的条件,做了一名普通的模特。真正改变张梓琳的是世界小姐选美大赛。她积极地从事慈善活动,并在比赛中不断挑战自己,完善自己。经历过这个漂亮的转弯之后,张梓琳成为具有独特气质的名副其实的世界小姐。所以,选美比赛不是单纯的外表比美,它能促进选手们提高气质修养。

楼上这位机器的太明显了。。。
呵呵,以下字字翻译,本人高级口译专八级别,望lz能加分~
The benchmark of beaty contests in bulk are not confined to external-oriented, they cast more emphasis on internal aspects. The women are not only outstanding for her telent and pretty, but also a representative of healthy and positive females. Hence candidates need to enhance these aspects if they really wish to stand out from peers. In the 57th Miss World 2007, Zhang Xinling, who comes from China, win the crown. Yet she was buried in crowds as an undistinguished sport girl in her high school and became an ordinary model during her college life for her height advantage. The core of her victory lies on her constant passion for participating in philanthrophic activities and for perfecting herself during the contest. With this peculiar approach, she honored the crown in real sense with her distinctive grace. Thus, beauty contests are not competition mere in looking, they also play a role in cultivating candidates' internal char