这个step 为什么不用复数形式?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 01:52:38
As he came forward,for all his step(就是这个) was firm and elastic,they could see that fatigue bore(bore这个词何解?查了词典但是觉得上面的解释不满意) heavily upon him.

step译成:步幅,步伐,没有复数的。
bore本意是令人厌烦,令人厌烦的人或事。然后联系前一个词fatigue就可以知道,它的意思是说令人厌烦的疲劳。有时候翻译不能死抓住一个词的意思不放。

step 表示为步伐,步调[U][C]时,可以做不可数名词
step
KK: []
DJ: []
n.
1. 脚步[C]
She took a few steps towards the window.
她向窗口走了几步。
2. 脚步声[C]
3. 一步的距离;短距离[C]
The museum is only a short step away from our school.
博物馆离我们学校不远。
4. 步伐,步调[U][C]
5. 足迹[C]
6. 台阶[P]
7. 步骤;手段;措施[C]
Steps have been taken to ensure safety.
已采取了安全措施。
8. 踏板;梯级;(接近目标的)一步,一阶段[C]
They have made a big step in their business.
他们在事业上迈进了一大步。
9. 等级;升级
10. 舞步[C]
11. (计量器的)一个刻度[C]
12. 【美】【音】音阶
vi.[Q]
1. 跨步;走;步行
Please step this way.
请这边走。
2. 踏(进),跨(入)
She stepped into the room and sat down in a sofa.
她走进屋子在沙发上坐下。
3. 踩,踩住[(+on)]
Sorry! Did I step on your toes?
对不起!我是不是踩到你的脚了?
vt.
1. 跨(步);踏(脚);散步于
He stepped the riverside.
他在河边行走。
2. 跳舞
3. 步测[(