日语的问题:饮みたくありません是怎麼变化来的?请看例句!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 14:27:53
胃が痛いですから,冷たい饮み物たくありません。
{饮み物たくありません}是什麼形式?如果是加{たい}的形,其否定形不是{たくない}吗?难道{ない}{ありません}之间有什麼联系吗?
还有用日语输入法怎麼打{,}号?

{如果您不是很明白请不要误导日语的初学者}{有两次的提问被给予错误的回答了}

先谢谢您的解答!

日语中是有“敬体”和“简体”之分的。

句中的ありません是ない的敬体表现,ない则是ありません的简体形式
相应地:
あります----ある
います----いる
饮みます----饮む
……
都是敬体与简体的对应

所以饮みたくありません就是饮みたくない的敬体表现形式,一般对长辈或上司说话的时候都要用这种形式。

饮み物たい应该是笔误

另外,日语中的断句一般是用“、”来断的,不过日语中也是会用到“,”的,主要是在表现并列的数字时,比如(x,y); a,b ; 1,3等等。在列举相同事物时有时也会用“,”用法基本与“や”相同。

胃が痛いですから,冷たい饮み物たくありません。
{饮み物たくありません}是什麼形式?如果是加{たい}的形,其否定形不是{たくない}吗?难道{ない}{ありません}之间有什麼联系吗?
还有用日语输入法怎麼打{,}号?

1.首先,你说这句话打错了一个地方,“饮み物“后面的“物“是不应该在的。
2。你说得没有错,饮みたくない是饮む的たい形。
3。而{ありません}是ない的敬体形式。意思是一样的。这句话也可以说成:
饮みたくない(简体)或者饮みたくないです。(也是敬体)
4。在日文书写中,没有逗号这个标点符号。

饮み物:名词
饮み物たい=>错误用法
饮みたくありません=>【饮みたくない】的“ですます”型
正常的日语里不使用“,”号,非要拼,请使用变换“、”后的选项

日语的问题:饮みたくありません是怎麼变化来的?请看例句! 标日中的日语问题:なかなか运动する机会がありません 日语问题:よく与あまり用法的如何区别?请看例句。 日语,【とんでもありません。】发音问题? 日语翻译:1请你说慢点,好吗?我的日语不好(私の日本语はよくありません)2这个用日语怎么说? 标日中的日语问题:电话があると、远くの人と话せます。 王さんは 电车で 家へ 帰りました的日语问题 望各位高手指点~ 标日中的日语问题:先周の休みに、おさんは家へ教えに来てくれました。 标日中的日语问题:先周の休みに、王さんが家へ教えに来てくれました。 日语问题:住所検索されなくなった现象がありましたが