韩国明星的名字是直译的还是音译的,完全不懂

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 07:44:45
如题

韩国人的户口本上,有中文名,和相应的韩文,因为韩文相同发音的字太多所以要有中文区分,我们所看到的它们的名字是他们在户口本上的中文名字。
韩国同音字很多,例如:1(起 肉 书)在韩文中发相同的音。

韩国的人都有个汉语的名字的,那些名字都是他们本来的名字(或艺名),只是在读音方面有所不同。我们看到汉字时当然就会以汉语来发音而已!

是音译过来的```他们的名字很怪异```部分可以用拼音读出来```但是有些就需要和英文一样的读法``

韩国人的身份证上是标汉字的,当然我们是按照汉字来读了。