帮忙翻译一下,翻译得好得重赏!~谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 00:31:52
At two in the morning on Sundays, you can find Jessie You See Hand in a radio booth, speaking to people half a world away. She asks listeners to interact on the station’s online message board over points of cultural difference, self-reflection, and other matters related to the heart. Of course, at that time of the day – or, as most would see it, night – there’s not going to be to an overwhelming number of local listeners, but through the Internet broadcast
she can reach Cantonese-speaking audiences in the UK, North America and further abroad, where the time slot is more palatable.

......
http://hk.bcmagazine.net/hk.bcmagazine.issues/bcmagazine_webissue217/25youseehand.html
可以帮忙翻译一下这篇文章嘛,谢谢.

p.s 这个人叫JESSIE=you see hand=游思行.
满意的最佳答案会再加50分

每周日凌晨两点,你可以听到杰西“游思行”在广播间里向遥至半个地球的人讲话。她让听众在广播站的在线留言板上反馈,超越文化差异、自我反省以及其他与心灵息息相关的东西。当然,在一天当中的这个时刻——或者大多数人看来是夜间——它不会成为一个拥有压倒性多数听众的节目,但通过网络广播,她拥有英国、北美以及更远地区的粤语听众,在那里时间档的安排更合人口味。

星期日在早晨二,你能发现杰西You看见交上来一间无线电售货棚对人们离开说半世界.她请求听者在station’s联机信息布告栏板上在夏威夷芋泥饼的上方相互影响

在每个星期天凌晨两点,你可以在《****》节目中听到杰西向半个地球的人们广播。她让听众们在网站的留言板上作出反馈,超越了文化的不同、反省以及任何与心灵相关的东西。当然,在如此非黄金时间的时段,大部分人都认为是半夜的时间,这个节目不会成为一个流行度很高的节目,但她却是一个国际性的广播节目。

她的听众里面包括了英国的、北美的以及其他国家和地区粤语听众,在那些时区里,这个节目播出时间段相对更加的合适。