麻烦日文高手给翻译下这几句日文,谢谢了!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 14:25:31
子供のときの写真や今の写真が混じっているのかな・
の初めのページの写真はXX歳とは思えないくらい大人の雰囲気がありますね・

XXの中の写真は少し前のものですから、全然雰囲気が违います。

私のXX(这个X代表城市)の知り合いの女の子もとても可爱いですよ。
でも、まだ逢ったことが无いですけど.

孩子时代的照片和现在的照片混在一快儿了。
开始页面上的照片没想到会是XX岁,竟有大人的气息呢。

XX中的照片,是前段时间照的,所以大人气息丝毫没有。

我XX的知己女孩也非常可爱的哟,但是,还尚未见过呢。。。

小时侯的照片和现在的照片混到一起了呢~~