在日语中,我喜欢你和我爱你 是相同说法吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 11:10:04
怎么写?
我喜欢你
(私は贵方のことを)好きです
我爱你
(私は贵方のことを)爱しています
感觉爱しています更深情吧。。。
我喜欢你:私はあなたのことが好きです。
我爱你:私はあなたを爱してる。
仅供参考
刚才看了楼上朋友的回答,有一点想探讨一下:
日语的“贵方”这种写法,好像是妻子对丈夫的一种称呼。
如果两个人没有结婚,是不是就不能这样写呢?
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 11:10:04
我喜欢你
(私は贵方のことを)好きです
我爱你
(私は贵方のことを)爱しています
感觉爱しています更深情吧。。。
我喜欢你:私はあなたのことが好きです。
我爱你:私はあなたを爱してる。
仅供参考
刚才看了楼上朋友的回答,有一点想探讨一下:
日语的“贵方”这种写法,好像是妻子对丈夫的一种称呼。
如果两个人没有结婚,是不是就不能这样写呢?