紧急求助 自我介绍 翻译成日语版本

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/12 17:20:21
无论能翻译多少,都非常感谢 !
(没办法,为了出国前的面试)

个人能力
擅长使用计算机,对软、硬件知识都有一定了解。
对日语有浓厚兴趣,现阶段刻苦钻研中,并具有一定英语水平。
较强的适应能力及学习能力,能吃苦耐劳,能够很快适应新的工作及生活环境。
工作积极进取,责任心强能承受一定的工作压力,冷静并且理智的面对难题。

自我评价
性格乐观,人际关系良好,尊重团队精神。

还有一段
回国后会将钱一部分交给父母,另一部分我会做为学费,继续在学校学习深造。

我生活在一个工人家庭,生活条件一般,但我们的生活非常和睦,幸福。这是我最骄傲的地方

正是因为这样,我才要挣更多的钱去报答他们。

目前只有这些,先谢谢大家啊!
还有,哪为朋友有简短一点的对日本的介绍,谢谢!

私は源内の国际有限会社の杭州代表処の新しく来る従业员の张海生だ。はじめまして、どうぞよろしくお愿いします。
私は1987年に生まれて、今年の20歳。性格は比较的に内気で、正直で温厚だと言えるあのような!私の郷里は象山にある。そこに1つの美しい県政府のある町ならば、多くの有名な観光地がある。私は2006年象山の职业の高等学校のデジタル制御の専门を卒业する卒业生だ。3年来先生と友人の教えによる恩恵と教训と个人の努力のもとで、私は坚固な専门の基础知识を备えて、熟练した操作のコンピュータの事务処理ソフト。同时に私が利用して授业の余暇の时间が広范に大量の书籍を见て、自分を充実させただけではなくて、自分の多方面の技能をも育成した。更に重要なのは、きちんとした学习态度が私を形作ったのは质素で、落ち着いた性格の特徴。
私の兴味の趣味はとても広范で、最も运动することが好きで、たとえば:バドミントン、バレーボールなどをする!しかし今いつも时间が打つことがなくて、惜しい!
それ以外に、私はまだ积极的に学校の各种の活动に参加して、すべての机会を捉えて自分を锻える。私はたいへん当公司の従事する事业が好きで、会社に入った后に、私にとても大きい影响を受けさせた。いろいろな事を学んで、私はきっとよく顽张ることができ(ありえ)て、私がやはりちょうど卒业するため、仕事の経験はも何でもなくて、みんながよけいに指导することができることを望んで、ここでお礼を言った!
私が日本语をあまりわからないため、私は申し込んだ夜间学校へ日本语を(に)学びに行く、私の努力することができ(ありえ)たのは日本语をマスターして、ある日あなた达の向かい合う交流とを望む。
どうぞよろしくお愿いします!
当公司の発展のもっと良さを望む!

唉 不怎么会日语 只是看得懂一点 你看这段里有你用得着的 你试试拿去应付下啦 这是别人写的 。。。